mapy, harmonogram, info - GIANT ENDURO TRAILS PL/EN

30 maja 2018
  1. Harmonogram/Schedule:
  • Czwartek/Thursday (31.05)

8:00-16:00 Treningi, odcinki specjalne: OS3, OS4/Training Special Stages: no.3 and no.4

  • Piątek/Friday (1.06)

9:00-19:00 Biuro Zawodów/Race Office (w centrum ścieżek/inside the Trailcenter)

8:00-16:00 Treningi, odcinki specjalne: OS1, OS2/Training, Special Stages no.1 and no.2

16:00-19:00 Prolog, dolna część OS3/Prologue, lower part of the special stage no. 3

(Start w prologu tylko z numerem startowym/Start inPrologue with bib number only)

  • Sobota/Saturday (2.06)

6:30-7:30 Biuro Zawodów/Race Office (w centrum ścieżek/inside the trailcenter)

7:45-16:15 Zawody/Main Race

17:30-18:30 Ceremonia wręczenia nagród/Award Ceremony (Obok Pumptracka/By the Pumptrack)

20:00 – Afterparty (ul. Celna 10/ Celna 10 street)

  • Niedziela/Sunday (3.06)

8:00-15:00 Junior Bike Cup (Enduro for Children)

       2.Czasy Otwarcia/Opening Times („OS” to Odcinek Specjalny/„OS” stands for Special Stage)

  • Start Zawodów/Official Start: 7:45 – 9:45
  • OS1: 9:30-11:30
  • OS2: 10:45-12:45
  • Bufet/Buffet: 11:30-14:00 (Przy Centrum Ścieżek/By the Trailcenter)
  • OS3: 13:00-15:00
  • OS4: 14:15:-16:15

Każdy zawodnik musi pojawić się na Starcie Zawodów!!/Each competitor has to attend the official Start of the race!!

        3.Mapa i parametry odcinków specjalnych/Map and Special Stages Parameters

(„OS” to Odcinek Specjalny/„OS” stands for Special Stage)
OS1
Długość/Lenght: 4.1 km. Różnica wysokości/Elevation Loss: 525m GPX_OS1
OS2
Długość/Lenght: 2.6 km. Różnica wysokości/Elevation Loss: 330m GPX_OS2
OS3
Długość/Lenght: 2.6 km. Różnica wysokości/Elevation Loss: 305m GPX_OS3
OS4
Długość/Lenght: 2.0 km. Różnica wysokości/Elevation Loss: 270m GPX_OS4
>>pliki/files GPX wszystkie/all

        4.Inne/Other Info

  • Zapisy na zawody możliwe jeszcze tylko jutro/Registration possible only untill Tomorrow! bit.ly/2BS7NeC
  • Limit startujących to 250, zarejestrowanych jest już więcej, o starcie decyduje data wpłaty/Amount of competitors is limited to 250, there is already registered more than that, the date and time of the fee-transfer decides
  • Czasy dojazdów na odcinki specjalne są dosyć krótkie, trzeba się będzie uwijać, bo każdy kto się spóźni na swój czas startu będzie ukarany karą czasową 1min/Liason Times are rather tight, One has to hurry up to be on time for his individual starting time, there is one minute penalty for being late
  • Prolog nie jest obowiązkowy, ale liczy się do czasu zawodów i pozwala na rozstawienie zawodnika (patrz regulamin)/Prologue stage is not obligatory but it counts into the race time and enables to seed competitros (see race rules)
  • Prosimy uważnie przeczytać cały regulamin/Please read carefully all Race Rules (linkPL / LinkENG)
  • Ważne!!/IMPORTANT!!: Indywidualne czasy starów na kolejnych odcinkach specjalnych podane zostaną w piątek po prologu, około godziny 21/Individual starting Times for each special stage will be announced in Friday after the prologue, at about 9pm